"Lydia Davis skriver historier på én linje, scener fra Flaubert og klagebrev til erteprodusenten med samme intense klarhet."
"Stilen er i Johanne Fronth-Nygrens oversettelse konkret, stort sett blottet for metaforiske utsmykninger. Men uansett hva det går i, klarer tekstene å virke overrumplende. Det handler om observasjonskunst og presisjon og om evnen til å si veldig mye med veldig få ord. Måten historiene er satt sammen på, er dessuten slående."
Lydia Davis skriver kortprosa med høy grad av gjenkjennelsesverdi og et høyt språklig nivå. Tekstene kan bestå av én setning. Eller de kan over flere sider utforske kaoset som oppstår gjennom små forstyrrelser i den daglige rutinen. Fortellingene kommer i form av klagebrev, i form av utdrag fra Flauberts korrespondanse; de er inspirert av forfatterens egne drømmer, eller av drømmene til vennene hennes.
Lydia Davis skriver kortprosa med høy grad av gjenkjennelsesverdi og et høyt språklig nivå. Tekstene kan bestå av én setning. Eller de kan over flere sider utforske kaoset som oppstår gjennom små forstyrrelser i den daglige rutinen. Fortellingene kommer i form av klagebrev, i form av utdrag fra Flauberts korrespondanse; de er inspirert av forfatterens egne drømmer, eller av drømmene til vennene hennes.
Lydia Davis (f 1947) er mest kjent for sin kortprosa og noveller, men har også skrevet en roman, og oversatt en rekke bøker fra fransk til engelsk. Cappelen Damm har utgitt Det hun visste (2011), som er et utvalg av fortellinger fra "Collected stories" fra 2011, og hennes siste samling tekster: Flyktig hendelse med kort a, lang a og diftong (2014).